Google Translate och kvinnorna

Jag satt i lugn och ro översatte lite av varje på Googles fina translate-funktion. Jag har använt den mången gång, den är effektiv även om den missar målet ibland. Men att slå upp ”each woman’s success” var lite av en överraskning. För vad är det egentligen Translate föreslår? Är det så omöjligt med kvinnosuccé att jag helt enkelt måste skrivit fel? Ja, så är det. Antifeminismens fula ansikte kan dyka upp nästan vart som helst. Ibland även hos de som inte vill vara onda.

Annonser
Det här inlägget postades i Politik och viktigt, Tankar, minnen och så vidare. Bokmärk permalänken.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s